Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 
英語
學習
雙語新聞 熱點翻譯 英語視頻
實用口語 報紙聽力 歐美金曲
教育
資訊
新聞資訊 語言文化
備課資源 活動預告
演講
比賽
精彩演講
活動動態
用報
專區
中學Teens
小學Kids
口語 > 口語訓練
順著網線找到了!這位在宿舍顛勺炒菜的男生,你引起了阿消的注意
來源:21英語網    日期: 2019-09-23
近日,南昌職業大學一名男生在寢室內顛勺炒菜,被其他網友拍到了,看這顛勺的姿勢也是有模有樣↓
 

不過,宿舍里炒菜這件事,很快就引來了消防員叔叔的注意。@中國消防 作打油詩喊話:顛勺架勢很像樣,平安二字何處放?宿舍不是你一人,若出意外大禍釀! 


19日,萬能的消防員找到了該宿舍,并收繳做飯工具。目前,該同學已認識到寢室安全的重要性。


話說,在宿舍里炒菜做飯真的不好玩。網友們看到了“顛勺”,消防員們卻發現了安全隱患。如若不慎發生火情,可是要威脅到全宿舍樓的安全啊!

英文里表示“隱患”,大家知道該怎么說嗎?

1. Pitfall

前面有個坑,掉進去了,那你一定是中了圈套,掉進了陷阱。這樣的隱患,你不得不多加小心。

例:There will be numerous pitfalls along the way.
這條路上有很多陷阱。

2. Snag

這個詞表示“意外的障礙”,英文里常用短語hit a snag來表示“遭遇意外的障礙”。

例:Our plans for the party have hit a snag.
我們開派對的計劃遭遇了意外的障礙。

3. Thorn in one's side

總是有根刺扎著,說明這件事一直是個問題,困擾著你。

例:Money problems have been a thorn in our side since the day we got married.
錢的問題從我們結婚那天起就成了困擾我們的問題。

4. Hidden danger 

隱藏的危險,指不定哪天就要爆發出來,還是需要警惕~

例:Many hidden dangers in the home go unnoticed until it's too late.
家里的很多隱患被發現時已經太遲了。

新聞素材來源:新浪微博、燃新聞




相關文章

 
訂閱更精彩

 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.medieninfodienst.com All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
日本黄色