Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 
英語
學習
雙語新聞 熱點翻譯 英語視頻
實用口語 報紙聽力 歐美金曲
教育
資訊
新聞資訊 語言文化
備課資源 活動預告
演講
比賽
精彩演講
活動動態
用報
專區
中學Teens
小學Kids
翻譯頻道 > 熱點翻譯
“沒有特朗普的宣傳,全世界人民不知道華為這么好!”
來源:21英語網    日期: 2019-08-22

美國禁令、鴻蒙開源、5G推廣……有關華為的話題一直都是大家關心的焦點,就在這“風口浪尖”的時刻,華為CEO任正非接受采訪,特意談到了幾個重點問題。令人沒想到的是,他還“夸”了一把美國總統特朗普!

8月16日,任正非接受了英國天空電視臺的獨家專訪。

On August 16, Ren Zhengfei had an exclusive interview with the British broadcaster Sky TV.



今年5月,美國總統特朗普簽署名為“確保信息和通信技術及服務供應鏈安全”的行政命令,宣布進入所謂的“國家緊急狀態”。 美商務部下屬工業和安全局同日發表聲明說,將把華為及其附屬公司列入“實體清單”,清單上的企業或個人購買或通過轉讓獲得美國技術需獲得有關許可。
 


在接受采訪時,任正非這樣看待“實體清單”:首先,實體清單是個不太公平的決定,因為華為公司沒有在世界上做什么錯事,美國就把我們納入了實體清單。當然,納入實體清單對我們沒有什么大的影響……在這個領域,其實我們已經基本上不靠美國供應商能夠活下來。

First of all, please note that adding us to the Entity List was not fair. Huawei has not done anything wrong, but was still placed on this list. This list didn't have that much impact on us. We don't need to rely on US companies for our survival in this area.



同時,任正非也對天空新聞的其它問題給出答案:

談鴻蒙開源:

我們為什么要開源?全世界都有很多小公司,特別是歐洲有非常多。工業革命以來,英國和歐洲有非常多的優秀人才基因,像一顆顆珍珠一樣閃亮,如果沒有一根線把珍珠串起來做項鏈,就沒法增值。如果我們實施開源,允許珍珠在開源體系中連接起來,就可以把英國珍珠的科學價值分享給全世界人民,放大了商業效果,對英國、歐洲振興有好處,對全世界振興都有好處。

You may wonder why we have opted to go open source. There are numerous small companies around the world, especially in Europe. Since the Industrial Revolution, Europe, especially the UK, has produced a lot of talent. These people shine as bright as pearls, yet the value of such pearls is only fully realized by being strung together into a necklace. Open source is the string that connects the pearls in our ecosystem. This way, the value of these pearls from the UK can be shared with people in other parts of the world. This open source approach amplifies business value and gives a boost to the UK, Europe, and other parts of the world.



談美國政府:

沒有特朗普的宣傳,全世界人民不知道華為這么好,所以市場空間是特朗普幫忙打開的。特朗普說“華為東西這么好,威脅了美國安全”,其他國家說“我們跟美國沒有關系,趕快買,不然以后買不到”。

Without Trump's publicity, many people around the world would not have realized that Huawei's products are so advanced. So it is Trump that has created more market opportunities for us. After Trump said that Huawei's products were very good and posed a threat to their national security, some countries not allied with the US felt they should buy our equipment as soon as possible in case we sold out.

說到這里,任正非還豎起了大拇指↓




談美國施壓:

我們不在乎哪個國家買我們的產品,現在的問題是我們供應不過來。所以,我們對中國運營商表示,希望他們在關鍵時刻忍一忍,我們先把貨發給海外客戶。因為一個新產品投產以后,量產需要一個過程,一時生產不出來這么多,明年可以補給他們多一點。我們現在是賣不過來,不是沒人買我們的,在這樣的情況下,不怕大人物在全世界給我們做廣告。

We are not particularly concerned with which countries buy our products. Our main concern now is that our supply will be unable to meet demand. We have spoken with our carrier customers in China and hope they can understand that we need to ship equipment to overseas customers first at this critical time. This is because it takes time for a new product to enter mass production, and we can't produce such large amounts of equipment at the moment. We told Chinese carriers that we would ship more equipment to them next year, because there are currently many customers buying from us, contrary to what many currently believe. We are not afraid because some important people keep advertising Huawei all over the world.



而采訪中所提及的美國禁令,也有新的消息傳出。

美國時間19日,美國商務部決定將一項“臨時通用許可”延長90天,再次推遲針對華為及其附屬公司現有在美產品和服務所實施的交易禁令,以避免禁令對美國消費者造成不利影響。

The U.S. Department of Commerce announced Monday that it will extend a temporary license loosening restrictions on business deals with Chinese tech giant Huawei for another 90 days.
 
聲明說,自8月19日起的90天內,獲得“臨時通用許可”的美國企業可向華為及其非美國附屬公司出口、再出口和轉讓“特定”和“有限的”產品或技術。

The extended Temporary General License allows "specific, limited engagement in transactions involving the export, reexport, and transfer of items" to Huawei and its non-U.S. affiliates, the department said in a statement.



美國商務部還在聲明中說,將另外46家華為附屬公司列入實體清單,這個決定自8月19日起生效。

Meanwhile, the BIS of the U.S. Department of Commerce added another 46 Huawei affiliates to the Entity List.

有關華為與美國禁令,19日外交部發言人耿爽主持例行記者會回答了相關問題:



關于華為問題,我們多次說過,中美企業之間的經貿合作是互利共贏的。中美元首大阪會晤時,美方表示將允許美國公司繼續向華為供貨。美方何時兌現承諾、如何兌現承諾,事關美方自身的信譽和公信力,國際社會也都看在眼里。我們希望美方能夠說到做到,停止對華為等中國企業的無理打壓和制裁,以公平、公正、非歧視方式對待中國企業,多做有利于促進中美經貿合作健康穩定發展的事,而不是相反。

Regarding Huawei, like we said many times, the economic and trade cooperation between Chinese and American companies is mutually beneficial. During the meeting between the two presidents in Osaka, the US side said it would allow US companies to continue to supply Huawei. When and how the US will honor its words concerns its credibility and reputation. The world is watching. We hope the US will honor its commitment, stop unreasonably oppressing and sanctioning Chinese enterprises, treat them in a fair, just and non-discriminatory manner and do more to advance the healthy and steady development of China-US trade.

綜合來源:新華網,央視新聞,Sky News,華為心聲社區,外交部官網

標簽:社會




相關文章

 
訂閱更精彩

 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.medieninfodienst.com All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
日本黄色