Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 
英語
學習
雙語新聞 熱點翻譯 英語視頻
實用口語 報紙聽力 歐美金曲
教育
資訊
新聞資訊 語言文化
備課資源 活動預告
演講
比賽
精彩演講
活動動態
用報
專區
中學Teens
小學Kids
翻譯頻道 > 熱點翻譯
鮑里斯突然出手,女王批準英國議會休會
來源:21英語網    日期: 2019-08-29

眼看10月31日脫歐期限日益臨近,英國再度傳出重磅新聞!

英國時間28日,英國女王伊麗莎白二世在樞密院會議上批準了首相鮑里斯•約翰遜提出的議會休會請求。目前處于夏季休會期的英國議會將于9月3日重新召開。

而根據約翰遜的請求,伊麗莎白二世批準議會在9月第二周再次開始休會,休會期一直到10月14日。

Brexit took yet another chaotic turn Wednesday when a controversial request from British Prime Minister Boris Johnson to suspend UK Parliament from mid-September was approved by British Queen Elizabeth.

CNN:女王批準鮑里斯提出的議會休會請求



英國首相府在當天發布的聲明中說,政府將提出一項新立法計劃供議員在10月進行投票。政府計劃在10月14日請女王在議會發表講話,恢復議會運行。

The Prime Minister's office said in a statement that the decision to end the current parliamentary session will enable Johnson to put a fresh domestic program in front of Members of Parliament (MPs) for debate and scrutiny. The second session of this Parliament will commence with a Queen's Speech on Oct. 14, according to the statement.

注:按照英國政治制度,新政府有權請求女王將議會關閉一段時間后再重新開啟,從而開展全新的政府工作。

聲明還表示,英國政府將努力加強公共服務,改善基礎設施、交通設施,打擊暴力犯罪、鞏固司法系統,保護環境等。

The government will seek to strengthen public services, improve infrastructure and connectivity across the country, tackle crime and enhance the integrity of the criminal justice system, while protecting the natural environment, it added.

據新華網報道,英國2016年就脫歐舉行公民投票,52%的投票者支持脫歐。今年7月,約翰遜就任首相后堅持,無論能否與歐盟達成協議,英國必須在10月31日完成脫歐。此前,英國議會下院已經三次否決前任首相特雷莎•梅所領導的政府與歐盟達成的脫歐方案。



休會決定引發爭議,還有人批評此舉導致議員們不能發揮自己在脫歐進程中應該起到的作用。

The idea of shutting down Parliament has caused controversy, with critics saying it would stop MPs from being able to play their part in the Brexit process.

BBC:議會休會引發強烈不滿



有人認為,此舉是為了阻止議員反對“無協議脫歐”的努力。不過約翰遜則堅持這樣的說法“完全錯誤”。

The MPs who oppose a no-deal Brexit have feared Johnson would attempt to stop them from meeting. But the prime minister said it was "completely untrue".

據BBC報道,英國全國發生了針對這一決定的抗議,另有超過100萬人簽名發起請愿。

It sparked protests across the country and a petition with more than a million signatures.



那么,鮑里斯此舉的動機何在?

CNN分析表示,在今天(女王批準休會當天)之前,對于英國立法人員中反對無協議脫歐的人來說,如果跟歐盟的談判失敗無法達成協議,比較好的選擇是通過一份法律,要求政府尋求延遲脫歐最后期限,然后舉行二次公投。 

Before today, the preferred option of lawmakers who oppose a no-deal Brexit was to pass a law requiring the government to seek an extension to the Brexit deadline and hold a second referendum, should negotiations with the EU fail to result in a deal.

但是鮑里斯此舉意味著,在女王批準執行休會前,他們僅有有限的一點時間,準備所需立法方面事務。

Johnson's move now means they've only got a handful of days to engineer the required legislation before the suspension approved by the Queen takes effect.
 


所以,做了這么多,鮑里斯的目標只有一個:在10月31日實現脫歐。

Everything that Johnson has done so far in government has been to one end -- achieving Brexit on October 31.

CNN:鮑里斯為確保10月31日脫歐采取重大舉措


 
那么英國女王呢?她的“批準”有何影響嗎?

據BBC報道,女王確實有發言權,但是影響有限。理論上,政府想讓議會休會,需征求她的同意。不過,通常情況是這樣的:女王遠離政治。如果她拒絕政府的提議,那將是前所未見的。

The Queen does have a say, but it's limited. Technically, the government had to ask her for permission to suspend Parliament. This is normally a formality: the Queen keeps out of politics. If she had refused, that would have been unprecedented.

CNN給出的脫歐倒計時時間線:
 


9月3日,議會重新召開;
9月12-14日之間某日,議會休會,直到10月14日;
10月14日,女王講話,議會重新召開;
10月17日,歐盟領導人就脫歐會面;
10月31日,當前的脫歐日期

只是不知道,這回的英國脫歐大戲,是否真能如期畫上句號了。

綜合來源:新華網,CNN,BBC

標簽:時政




相關文章

 
訂閱更精彩

 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.medieninfodienst.com All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
日本黄色