Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 
英語
學習
雙語新聞 熱點翻譯 英語視頻
實用口語 報紙聽力 歐美金曲
教育
資訊
新聞資訊 語言文化
備課資源 活動預告
演講
比賽
精彩演講
活動動態
用報
專區
中學Teens
小學Kids
   雙語新聞   |     娛樂   |   社會   |   時政   |   人物   |   文化   |   科技   |   校園   |   生活   |   體育   |   經濟   |   職場   |   其他

Notre Dame’s modern design

90后中國設計師的“巴黎心跳”驚艷全球

中文 英文 雙語 2019-08-27    來源:21世紀學生英文報·高二      閱讀數:64179
字號 [] [] [] 打印
你的機器需要安裝最新的Flash播放器,點這里獲得

導讀:今年四月巴黎圣母院的那場大火,讓全球無數人痛心。未來重建后的巴黎圣母院會是什么樣子?美國出版公司GoArchitect舉辦了一場巴黎圣母院教堂設計競賽,向全球征集圣母院的重建方案。最終,兩位來自中國的90后設計師贏得了這次比賽。

Art illustration of Notre Dame’s new spire design GOARCHITECT

The big fire in April that tore through the Notre Dame Cathedral in Paris is still fresh in people’s minds. The 800-year-old landmark suffered great damage to its spire, but thankfully the most valuable religious relics and cultural treasures were undamaged.
今年四月肆虐巴黎圣母院的那場大火依然令人記憶猶新。這座800年地標的尖頂被嚴重損毀,但所幸大多數珍貴的宗教文物和文化瑰寶都完好無損。

In response, a US publishing company GoArchitect organized the People’s Design Competition to invite designers, worldwide, to share their ideas of rebuilding the French landmark. The open call attracted more than 200 proposals from 56 countries and regions. In the end, Chinese architects Cai Zeyu and Li Sibei won the competition with their striking design. They are both the post-90s generation.
鑒于此,美國出版公司GoArchitect舉辦了一場大眾設計競賽,邀請全世界的設計師分享自己重建這座法國地標的方案。這場公開比賽收到了來自56個國家和地區的兩百多份提案。最終,中國設計師蔡澤宇和李思蓓憑借兩人精妙的設計方案在比賽中獲勝。他們倆都是90后。

Named “Paris Heartbeat”, the design replaces the old spire with a kaleidoscope of multifaceted mirrors, which is combined with a mirror roof, reflecting the ever-changing urban environment.
這套名為“巴黎心跳”的設計方案將原有的尖頂改造成了一個多面鏡萬花筒,與鏡面屋頂一起映射著千變萬化的城市景觀。

The kaleidoscope is the floating “time capsule”, at the top of the spire using magnetic levitation technology, which is meant to open every half century. The “time capsule” moves rhythmically up and down, breathing and beating together with the city.
萬花筒中心是一個利用磁懸浮技術、于塔尖頂端浮動的“時間膠囊”,將每半個世紀打開一次。這個“時間膠囊”會有節奏地上下浮動,與這座城市一起呼吸和跳動。

“I believe that the ‘time capsule’ can be achieved with present technology,” Cai told the Global Times.
“我相信如今的技術能夠實現這樣的‘時間膠囊’”蔡澤宇在接受《環球時報》采訪時表示。

The pair hoped that their design, Paris Heartbeat, could meet people’s high expectations for the iconic cathedral’s restoration. As Cai and Li told GoArchitect, “Notre Dame witnessed Parisian history. It burns, it survives, and it co-breathes with the ever-changing world ... The 2019 fire will mark a new era.”
兩人希望他們的“巴黎心跳”設計方案能滿足人們對于這座標志性教堂修復工作的高度預期。正如蔡澤宇和李思蓓在接受GoArchitect采訪時所言:“巴黎圣母院見證了巴黎的歷史。它浴火重生,和這個變化萬千的世界一起呼吸……2019年的大火將標志著巴黎圣母院的新紀元。”

Though people still don’t know what kind of design the French government will choose, it’s clear that people around the world hope that Notre Dame will reclaim its lost beauty. Once rebuilt, it will certainly become a permanent part of history and the Parisian skyline again.
盡管人們還不知道法國政府最終會采用什么樣的設計方案,但很顯然,全世界的人們都希望巴黎圣母院能重拾其遺落之美。在重建之后,它無疑會再度成為歷史永恒的一部分和巴黎的天際線。

21英語網站版權說明  (Translator & Editor: Wamg Xingwei AND Luo Sitian)


以上文章內容選自《21世紀學生英文報高中版》,詳情請見《21世紀學生英文報高中版》高二759期
辭海拾貝
Landmark地標 Spire尖頂
Response響應 Proposals提案
Architects設計師 Kaleidoscope萬花筒
Multifaceted多面的 Time capsule時間膠囊
Magnetic levitation磁懸浮 Rhythmically有節奏地
Expectations期望 Cathedral’s教堂的
Restoration修復 Witnessed見證


 


 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.medieninfodienst.com All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
日本黄色