Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 
英語
學習
雙語新聞 熱點翻譯 英語視頻
實用口語 報紙聽力 歐美金曲
教育
資訊
新聞資訊 語言文化
備課資源 活動預告
演講
比賽
精彩演講
活動動態
用報
專區
中學Teens
小學Kids
   雙語新聞   |     娛樂   |   社會   |   時政   |   人物   |   文化   |   科技   |   校園   |   生活   |   體育   |   經濟   |   職場   |   其他

Door to the future for HK youth

抓住時代機遇,香港青年融入國家發展

中文 英文 雙語 2019-09-20    來源:21世紀學生英文報·高三      閱讀數:61713
字號 [] [] [] 打印
你的機器需要安裝最新的Flash播放器,點這里獲得

導讀:粵港澳大灣區建設規劃的實施,為港澳年輕人在內地發展提供了更多機會,為他們創業開辟了更多空間。如今,越來越多的港澳青年選擇奔赴內地,開啟自己的創業夢想。

Young delegates from Hong Kong visit Hytera Communications Corporation Limited in Shenzhen. XINHUA

Young people from Hong Kong are embracing a historic era of great opportunities to seek a better future on the Chinese mainland. It’s all thanks to an increasing number of preferential policies, along with the kick-off of a national development plan for the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.
香港年輕人在內地迎來了擁有了尋求更美好未來的大好機會和歷史時代。這都得益于日益增多的優惠政策,以及粵港澳大灣區國家發展規劃的實施。

Chinese authorities unveiled the outline development plan for the GBA in February, aiming to develop the region into a role model of high-quality development. Covering a total area of 56,000 square kilometers, the bay area consists of Hong Kong, Macao and nine cities in Guangdong. “As one of the most open and economically vibrant regions in China, the Greater Bay Area plays a significant strategic role in the overall development of the country,” says the plan.
今年二月,中共中央印發《粵港澳大灣區發展規劃綱要》(以下簡稱《綱要》),意在將該區打造成高質量發展的典范。粵港澳大灣區總面積為5.6萬平方公里,包括香港特別行政區、澳門特別行政區以及廣東省的九座城市。“粵港澳大灣區是我國開放程度最高、經濟活力最強的區域之一,在國家發展大局中具有重要戰略地位,”《綱要》指出。

Tsang Yee, a Hong Kong entrepreneur in Shenzhen, said the GBA development creates a promising environment for setting up businesses. “Since I began my career in Shenzhen several years ago, I can see that the city is developing very fast. What impresses me is Shenzhen’s entrepreneurial environment, which is very inclusive,” he said.
在深香港企業家曾毅(音譯)認為,粵港澳大灣區為創業營造了一個充滿前景的環境。“幾年前我開始在深圳工作,從那時起我就覺得這座城市發展十分迅速。深圳包容的創業環境令我印象深刻,”他表示。

“The city has also launched a series of policies to facilitate working and living there,” he added.
“這座城市也推出了一系列促進就業、改善民生的政策,”他補充道。

Hong Kong entrepreneur Eric Kuo agreed. He founded a startup in Qianhai – the Shenzhen-Hong Kong pilot cooperation zone in Shenzhen.
香港企業家埃里克·郭對此表示同意。他在深圳前海(深港合作先導區)創辦了一家初創企業。

Kuo said his team now enjoys preferential treatment in renting office space, taxes and housing.
埃里克·郭表示,他的團隊如今正享受著辦公區租用、稅收以及住房等方面的優惠政策。

“Hong Kong people are no longer required to apply for a permit to work in Qianhai, and this has greatly simplified the procedure of working there,” he said.
“香港人在前海工作無需辦理就業證,這極大地簡化了就業手續,”他表示。

The Bay Area also offers huge opportunities for Hong Kong’s young people by offering a much larger market.
大灣區更大的市場也為香港年輕人提供了大量的機會。

“For Hong Kong entrepreneurs like us, the Bay Area development has solved one problem – the lack of space for development in Hong Kong due to the city’s small market,” said Sam Ho, a Hong Kong entrepreneur in Shenzhen.
“對于我們這樣的企業家而言,大灣區的發展解決了一大問題 —— 香港市場有限所導致的發展空間不足, ”在深香港企業家薩姆·何表示。

“We can thus explore the vast mainland market with the development of the Bay Area,” he said.
“隨著大灣區的發展,我們也能因此探索巨大的內地市場,”他說道。

The central government’s latest blueprint to turn Shenzhen into a pilot demonstration of “socialism with Chinese characteristics” also encourages Hong Kong residents to work and live in the neighboring city.
中央近期提出了在深圳建設中國特色社會主義先行示范區的藍圖,這也鼓勵了香港居民在這座鄰近的城市工作和生活。

By 2035, Shenzhen will become a national model of high-quality development, as well as a hub of innovation, entrepreneurship and creativity with international influence, according to a document issued by the Communist Party of China Central Committee and the State Council in August.
到2035年,深圳高質量發展將成為全國典范,建成具有全球影響力的創新創業創意之都,中共中央和國務院今年八月印發的一份文件中如此指出。

“A more open environment and preferential policies open a door for Hong Kong and Macao young people to develop their career on the mainland. This is a great support for us,” Tsang said.
“更開放的環境和優惠政策為港澳年輕人在內地發展事業打開了大門。這是對我們的巨大支持,”曾毅(音譯)表示。

21英語網站版權說明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Ji Yuan)


以上文章內容選自《21世紀學生英文報高中版》,詳情請見《21世紀學生英文報高中版》高三689期
辭海拾貝
Embracing迎來 Preferential優惠的
The Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay AreaGBA, 粵港澳大灣區 Entrepreneur企業家
Inclusive包容的 Pilot demonstration先行示范區
Hub中心 


 


 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.medieninfodienst.com All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
日本黄色